woensdag 25 augustus 2010

wat is meer?

Op maandag heb ik komkommerchutney gemaakt van de 16 komkommers van zondag.
Het is ongelofelijk hoe je dat lekker kunt indikken, want bij het raadseltje:"Wat is meer, een tafel vol komkommers of 3 potjes chutney?", zou het goede antwoord moeten zijn:



Want daar zit ook nog een flinke kop suiker en evenzoveel azijn in... ook weer ingedikt, uiteraard.

En voor wie nog een keer fijn wil lachen......

De vraag:"Wat is meer... de komkommeroogst van zondag met 16 stuks, of die van dinsdag (2 dagen later!)", kan, je raadt het al beantwoordt worden met de foto van dinsdag:


(namelijk 19 stuks)

Tijd dus om even langs te gaan bij mij lerares Frans, zonder moestuin. Gelukkig had ik er nog meer dan '3 voor haar'(want je moet niet overdrijven) in de auto omdat je nooit weet wie je tegenkomt.
Er was een dame die slecht ter been was die nog 1 kilometer naar de winkels wilde afleggen, maar dat zelf bijna niet voor elkaar kreeg.
Ik heb haar maar even gebracht én gelukkig hield ze van komkommer: weer drie minder.
Nog drie bij de diverse buren van mij gebracht en het probleem is alweer íets (marginaal) kleiner.

Nou ja, ik denk dat ik de rest van een week maar opspaar en nog een keer chutney maak, als het nodig is. Dat ruimt lekker op én dan heb ik nog eens een leuk cadeautje om weg te geven ('Nee, hé, alwéeeeer komkommer van Esther'). En ik krijg deze week een paar keer eters. Há.......

Gisterenavond kwam, kort voor mijn gebruikelijk bedtijd, mijn Engelse overbuurvrouw mijn hulp inroepen. Ze willen een verbouwing aan het huis laten doen en hun Franse architect en bouwer waren er om het en een ander te bespreken. Alles wat je met gebaren aan kon wijzen, zoals garages waar stukken af moeten om er een veranda/terras van te maken...was wel gelukt. Maar nu waren ze op het punt van afstemmen wie-wat-wanneer zou gaan doen en het Engels van de Fransen strekte niet zover en het Frans van de Engelsen ook niet.

Da's nog pittig: rechstreeks tussen Engels en Frans vertalen!

Grappig was dat in een gemiddeld Frans gesprek, als blijkt dat iedereen een beetje leuk mee kan doen, er ongeveer 95% 'ruis', 'D-tours', en andere onderwerpen worden besproken (zoals de visvangst, de vorige bewoner van het huis, de vakantie in Bretagne, het Franse bureaucratische systeem....). Zodat mijn samenvatting van 5 minuten praten en lachen zoiets is als: "Als je zelf het uittreksel uit het kadaster ophaald op het gemeentehuis, dan scheelt dat in de kosten... het is gratis op te halen en kan meteen uitgedraaid worden."
Waarop de Engelsen, met name de man want die verstaat er écht geen woord van, toch enigszins verstrooid opkijken "Er was toch meer wat ze zeiden?"

Maar het antwoord op de vraag: "Wat is meer? " is regelmatig onverwacht!

Geen opmerkingen:

Een reactie posten